4 факта о Шавуоте, которых вы, скорее всего, не знаете
Эллен Франкель называет Шавуот «обделённым пасынком» еврейского праздничного календаря[1]. У других праздников есть запоминающиеся обычаи или традиции, которые их символизируют: Песах – горькие травы, Йом Кипур – пост, Ханука – дрейдл. А вот предметы/обычаи, ассоциирующиеся с Шавуотом (молочные продукты, Книга Руфь и свиток Торы) гораздо менее известны. Шавуот – ознаменование дарования Закона и сельскохозяйственный праздник – не отличается драматизмом и эффектностью. В наше время не так много евреев живёт в сельской местности, и мало кто верит, что Всемогущий в буквальном смысле выcек Закон на каменных скрижалях.
У Шавуота нет прямой привязки к какому-то библейскому/историческому событию, и потому ему порой не уделяют достаточно внимания. Ведь в пасхальный седер мы вспоминаем драматичные события Исхода из Египта. В Пурим мы читаем свиток Эстер, разыгрываем спектакли и устраиваем маскарады. Особые синагогальные чтения и песнопения подчёркивают святость Йом Кипура и выделяют его из череды других дней торжественностью, которая внушает глубокое благоговение.
Что же особенного мы можем сказать сегодня о Шавуоте? Вот четыре удивительных факта об этом празднике.
ФАКТ 1: Шавуот – самый первый «День Земли»
Были времена, когда Шавуот имел важнейшее значение для нашего народа. Библия описывает его как сельскохозяйственный праздник – время второго приношения Богу плодов нового урожая. В библейские времена сельское хозяйство было основой экономики, основой всей жизни. Благополучие и богатство народа было непосредственно связано с землёй. В аграрном обществе «зарплатой» за годовой труд был урожай, который нередко подвергался «вычетам» из-за порчи паразитами, краж и засухи.
Бог пообещал, что результаты наших сельскохозяйственных трудов будут отличаться от результатов других народов. Потому что Израиль — народ, с которым Бог заключил завет. Обетование Бога Израилю — это не безоговорочное обещание слепо любящего «небесного дедушки». У этого обетования и завета были условия. Чтобы иметь благословение, мы должны были повиноваться Богу и исполнять Его Слово. Как написано в Торе:
«И если вы будете слушать законы сии и хранить и исполнять их, то Господь, Бог твой, будет хранить завет и милость к тебе, как Он клялся отцам твоим, и возлюбит тебя, и благословит тебя, и размножит тебя, и благословит плод чрева твоего и плод земли твоей, и хлеб твой, и вино твое, и елей твой, рождаемое от крупного скота твоего и от стада овец твоих, на той земле, которую Он клялся отцам твоим дать тебе» (Второзаконие 7:12-13).
Сам Бог взял на себя роль обеспечителя: мог дать обильный урожай или допустить недород. Когда Израиль повиновался, наши столы ломились от еды; если нарушал завет – собирал скудный урожай. Поэтому было правильно и естественно приносить Богу первые плоды каждого урожая в знак нашей благодарности. Фактически в Торе сказано, что мы даже не имеем права есть свежевыращенную сельскохозяйственную продукцию, пока не посвятим её начатки Богу[2].
Правила празднования Шавуота описаны в 23-й главе Книги Левит. Шавуот связан с Песахом и наступает по окончании пасхального сезона. Само название Шавуот означает «недели» («cедмицы» в Синодальном русском переводе), поскольку наступает через семь недель после Песаха, на 50-й день после пасхального шаббата[3]. Сезон Песаха-Шавуота шел в таком порядке:
- Песах праздновался один день.
- Праздник опресноков длился семь дней (ко времени Второго Храма Песах и Праздник опресноков соединили в один праздник, поэтому сегодня все эти восемь дней чаще всего называют просто Песахом).
- Совершалось приношение первого снопа ячменя[4].
- От шаббата, выпадающего на дни Песаха, отсчитывали 50 дней[5].
- Совершалось приношение первых плодов нового урожая пшеницы в виде двух квасных хлебов[6].
ФАКТ 2: Шавуот был одним из важнейших праздников в библейские времена
Шавуот – один из трёх праздников «первых плодов», упомянутых в Библии[7]. Два других – это Песах и Суккот[8]. Из всех ежегодных праздников именно в эти три всему мужскому населению Израиля было предписано приходить во святилище. Со времён царя Давида оно находилось в Иерусалиме. При этом нужно было совершать приношение «начатков» различных сельскохозяйственных культур, урожай которых собирали в это время года[9]. Пасхальная неделя приходилась на раннюю весну, когда начинали жать ячмень. К концу весны вызревала пшеница, на время жатвы которой выпадал Шавуот. Суккот праздновался осенью, когда заканчивался сбор последнего урожая года, в том числе оливок и винограда.
Шавуот был одним из важнейших праздников, для которого были предписаны определённые торжественные церемонии. Тем не менее этот праздник – единственный, который Библия не связывает с каким-либо историческим или основополагающим религиозным событием. Более поздняя раввинистическая традиция всё же связала его с важной исторической вехой. Шавуот принято считать временем дарования Израилю Закона на горе Синай, поэтому его так и называют Праздником дарования Закона[10].
Мидраши приводят немало историй и легенд, объясняющих, почему именно гора Синай выбрана местом Божьего откровения, и почему именно народу Израиля был дан Закон. В некоторых говорится, что якобы Тора была сначала предложена другим народам мира, но все они её отвергли. Текст Танаха подчеркивает значимость ответственности, связанной со служением Богу и исполнением Его заповедей:
«Когда Бог явил Себя на горе Синай, не осталось уже народа, в чьи двери Он не постучался, но они не пожелали брать на себя обязательство соблюдать её (Тору); но, как только Он пришёл к Израилю, они воскликнули: «Всё, что сказал Господь, сделаем и будем послушны» (Исход 24:7).
Соответственно, вам надлежит внимать; поэтому «Выслушайте слово Господне, дом Иаковлев» (Иеремия 2:4).
Ведь если вы не сделаете этого, то будете наказаны на основании вашего обета» (Шмот Раба 27:9, издание Soncino Press).
Шавуот оставался одним из важнейших праздников вплоть до разрушения Храма в 70 году н.э. Праздник, в который всему мужскому населению было предписано совершать ежегодное паломничество, априори был важнейшим. Нам мало известно о том, как это паломничество происходило до вавилонского плена, но у нас есть подробные описания обычаев празднования Шавуота во времена Второго Храма[11]:
«Те, кто жил поблизости [от Иерусалима], приносили свежий инжир и виноград, но приходившие издалека приносили сушеный инжир и изюм [потому что свежие плоды сгнили бы по дороге]. Во главе процессии вели быка с позолоченными рогами и с оливковым венком на голове. Их путь сопровождался игрой на флейте, пока они не приближались к Иерусалиму; подходя к Иерусалиму, они высылали вперёд себя гонцов и красиво раскладывали свои бикурим [первые плоды]. Правители, и лидеры, и казначеи [Храма] выходили им навстречу. Входящие шли в соответствии со своим званием. Все искусные ремесленники Иерусалима, попадавшиеся на пути, вставали, чтобы поприветствовать их: «Братья, мужи из такого-то селения/города, мы рады приветствовать вас».
Богатые приносили свои бикурим в корзинах, покрытых серебром или золотом, а бедные – в плетеных корзинах из окорённых ивовых прутьев, и корзины обычно отдавали священникам вместе с бикурим»[12].
Представьте себе эти картины, и вы поймёте, что это действительно был праздник с пышным и сложным церемониалом. К сожалению, все эти красивые обычаи резко прекратились, когда Храм был разрушен.
ФАКТ 3: Самое известное празднование Шавуота в истории описано в Новом Завете
Легенды раввинов о Шавуоте – не единственное основание, связывающее этот праздник с историческими событиями. В I веке н.э. произошло событие, которое без всяких сомнений имело место в Шавуот. В иудаизме того времени было несколько крупных течений: фарисеи, саддукеи, зелоты и назареи. Последние были еврейскими последователями Иисуса (Иешуа) из Назарета.
Иешуа, как и остальные евреи Его времени, пришёл в Иерусалим праздновать Песах. В Брит Хадаша (Новом Завете) описано, как Он устроил седер для своих учеников. Во время этого традиционного мероприятия Он сообщил им о том, что Ему предстоит умереть. Вскоре после седера Иешуа арестовали по нескольким обвинениям и на следующий день распяли. Иешуа ожидал и говорил, что это произойдёт. Он знал, что Его смерть должна стать совершенной и окончательной пасхальной жертвой. С самого начала Его служения Он был назван «Агнцем Божьим, Который берёт на Себя грех мира».
Иисус не рассматривал свою смерть как политическое или религиозное поражение[13]. Наоборот, Евангелия описывают победное воскресение Иешуа из мёртвых на третий день после Песаха. Это было поразительное и ошеломляющее событие! Его никто не ожидал, кроме Иисуса. Дальнейшее повествование рассказывает, как Он, воскресший, много раз являлся людям, пока не «вознёсся на небо и воссел одесную Бога» (Марка 16:19). О том, что было дальше с последователями Иешуа, рассказывается в Книге Деяний Апостолов.
Как и положено ревностным иудеям, ученики Иешуа праздновали с Ним Песах в Иерусалиме. Теперь же, через 50 дней после Песаха, они собрались, чтобы праздновать Шавуот уже без Его физического присутствия. Автор Деяний так описывает толпы, пришедшие в Иерусалим на Шавуот:
«В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом… Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, критяне и аравитяне» (Деяния 2:5, 9-11).
Другими словами, в Иерусалим собрались не только жители Иудеи, но и евреи диаспоры. Они прибыли из отдалённых мест: территории современного Ирана, Турции и Северной Африки. Каждый говорил на своём языке. А раввинистическая традиция, уже известная в то время, утверждала об этом празднике следующее:
«Десять заповедей были провозглашены единым звуком, но сказано: «Весь народ видел голоса» (Исход 20:18 – буквальный перевод; в русском Синодальном переводе «видел громы»); это показывает, что исходивший голос был разделён на семь голосов, а затем зазвучал на семидесяти языках, и каждый народ получил закон на своём собственном языке»[14].
Раввинская легенда о том, как Бог предлагал Тору семидесяти народам мира, но все они отвергли её, кроме Израиля, очень похожа на процитированный отрывок. В большинстве таких историй фигурирует именно семьдесят народов мира и утверждается, что Тора была дана каждому народу на его родном языке.
В Деяниях же говорится, что ученики Иисуса собрались вместе в каком-то доме, как вдруг воздух наполнился непонятным шумом, похожим на звук сильного ветра. Одновременно с этим произошло совершенно невероятное явление: из ниоткуда появились языки пламени и опустились на голову каждого из присутствующих, они «исполнились все Духа Святаго» и начали говорить на языках, которыми до этого не владели.
На шум собралась толпа народа, и евреи, приехавшие из разных стран, услышали речь на своих языках. Они сильно удивились, что группа галилеян, не говоривших обычно ни на каком другом языке, кроме арамейского, вдруг демонстрирует впечатляющие таланты полиглотов. Некоторые, видимо, подумали, что они напились, но один из учеников, Пётр, напомнил собравшимся, что сейчас только девять часов утра – все бары ещё закрыты!
В тот памятный Шавуот евреи, жившие среди разных народов, услышали речь учеников Иешуа на языках своих стран — так же, как по легенде на горе Синай каждый народ услышал Тору на своём собственном языке. Затем Пётр обратился к толпе на арамейском, который понимали тогда практически все. А может быть, то, что он сказал, было настолько важно, что выходцы из разных стран по-прежнему слышали его каждый на своём языке? В Писании это не уточняется.
И если сценарий событий, развернувшихся в тот Шавуот, сильно напоминал легенды раввинов о горе Синай и даровании Закона, то тем более тема послания, которую выбрал Пётр. Видимо, он знал о предании, по которому царь Давид родился и умер в Шавуот, потому что выбрал именно этот день, чтобы говорить о смерти Давида и воскресении Иешуа. Он описал Иисуса как человека, исключительность которого была засвидетельствована Его чудесами и знамениями. Но большинство соотечественников не приняли Его и отдали на распятие. Однако Пётр подчеркнул, что смерть — не конец этой истории. Он объявил толпе, что Бог воскресил Иисуса из мёртвых, в отличие от царя Давида, который «умер и погребен, и гроб его у нас до сего дня»[16].
Какое отношение воскресение имеет к Шавуоту? Пётр цитирует слова царя Давида из 15-го Псалма, где говорится о грядущем Мессии, который умрёт, но затем воскреснет. Давид радовался, что он не останется в аде и что Мессия не увидит тления. Пётр объяснил, что это пророчество исполнилось в Иешуа — прямом потомке Давида.
Воскресение мёртвых в конце времён не было чем-то новым для слушателей Петра. О воскресении говорили Писания: «Многие из спящих в прахе земли пробудятся, одни для жизни вечной, другие на вечное поругание и посрамление» (Даниил 12:2). О воскресении рассуждала иудейская философская традиция: во времена Иисуса грядущее воскресение считалось аксиомой среди сторонников фарисейского учения.
Так что в тот Шавуот не только воплотился в жизнь раввинистический сценарий о Божьем Слове, звучащем одновременно на нескольких языках. Но это слово возвестило тогда о воскресении Иисуса.
ФАКТ 4: Сегодняшняя Пасхальная Агада вдохновлена Шавуотом
Многие места Писания, входящие в Пасхальную Агаду, изначально читались при посвящении первых плодов. Хотя сегодня мы вспоминаем события Исхода в Песах, в Шавуот также было принято вспоминать 400 лет нашего горького рабства в Египте. Указания по празднованию Шавуота во Второзаконии заканчиваются предупреждением: «Помни, что ты был рабом в Египте, и соблюдай и исполняй постановления сии»[17].
В 26-й главе Второзакония описывается ещё одна церемония, установленная в память о нашем искуплении из рабства. Фактически целый раздел пасхального седера состоит из стихов, которые зачитывались при посвящении первых плодов[18]. В тексте не указано, что эта церемония должна была проводиться именно в Шавуот, но поскольку там говорится, что её следовало выполнять при любом приношении первых плодов, значит, в Шавуот она точно совершалась.
Принесший в Храм начатки своего урожая, провозглашал: «Сегодня исповедую пред Господом Богом твоим, что я вошел в ту землю, которую Господь клялся отцам нашим дать нам». Затем он должен был произнести слова, хорошо знакомые нам по Пасхальной Агаде:
«Отец мой был странствующий Арамеянин, и пошел в Египет и поселился там с немногими людьми, и произошел там от него народ великий, сильный и многочисленный; но Египтяне худо поступали с нами, и притесняли нас, и налагали на нас тяжкие работы; и возопили мы к Господу Богу отцов наших, и услышал Господь вопль наш и увидел бедствие наше, труды наши и угнетение наше; и вывел нас Господь из Египта рукою сильною и мышцею простертою, великим ужасом, знамениями и чудесами».
И только потом уже говорится о приношении первых плодов.
Почему эта древняя церемония посвящения начатков нового урожая была включена в Пасхальную Агаду? Связь очевидна. Мы были рабами в Египте. Бог освободил нас и привёл в хорошую землю. И теперь в благодарность мы приносим Богу часть того, что эта земля нам даёт.
В заключение
В современном еврейском календаре Шавуот оказался низведен до уровня второстепенного праздника. Но он был установлен, чтобы напоминать нам, что Бог восполняет как наши физические, так и духовные нужды. Как праздник урожая он учил нас принимать Божьи дары с благодарностью, возвращая Ему в виде первых плодов часть того, что мы получили. Евреям более поздних поколений он показал, что Писания могут и должны быть нашей духовной пищей.
Для мессианских евреев Шавуот сохраняет все эти значения и приобретает новое. Подобно евреям диаспоры, собравшимся в Иерусалим на тот Шавуот в I веке н.э., мы услышали послание об Иешуа на понятном для нас языке. Иисус несколько раз использовал метафору «урожай», говоря о конце времён, когда произойдёт окончательное воскресение [19].
Продолжая использовать этот образ, один из Его последователей, Павел, назвал воскресшего Иешуа «первым плодом». Так же как первые плоды сельскохозяйственных культур — это предвестники будущего полного урожая, Павел видел в Иешуа первого из тех, кому предстоит воскреснуть в будущем.
Шавуот — второстепенный праздник? Думаю, нет.
ПРИМЕЧАНИЯ:
- Гудман Филипп. Антология Шавуота. – Филадельфия: Jewish Publication Society, 1992, ? 1974, XVI.
- Левит 23:14.
- Сравните Блох Абрахам П. Библейский и исторический контекст еврейских праздников. – Нью-Йорк: Ktav, 1978. С. 179-181.
- Левит 23:10.
- Левит 23:15-16.
- Левит 23:17.
- «Шавуот» означает «недели». В Исход 23:16 он назван «Хаг Хакатзир» («Праздник урожая»»). День приношения первых плодов упоминается в Числа 28:26.
- Песах – Левит 23:5. Суккот – Исход 23:16.
- Исход23:14-17, 19; Второзаконие 16:16.
- Вавилонский Талмуд,Песахим 68b.
- Мишна (ок. 200 года н.э.) содержит материалы, относящиеся как к жизни до 70 года н.э., так и к жизни во 2-м столетии.
- Бикурим 3:3, 8, Талмуд издания Сончино,редакция 1:400-401.
- Матфея 20:28;Марка 10:45; Иоанна 10:17-18; Иоанна 15:13.
- Мидраш Тахума, 26c. Цитируется по Брюс Ф.Ф. Комментарий к Книге Деяний Апостолов. – Гранд-Рапидс: Eerdmans, 1976. С. 59-60.
- См.Деяния 2:1-11.
- См.Деяния 2:22-24, 29.
- Второзаконие 16:9-12.
- Второзаконие 26:1-10.
- Матфея 9:37-38; 13:30, 39.
Ответить
Хотите присоединиться к обсуждению?Не стесняйтесь вносить свой вклад!