Евреи за Иисуса

Слова благодарности в Библии

Слова благодарности в Библии

Слова благодарности в Библии

Перевод — это тонкое искусство, особенно когда дело касается перевода с древнего языка на современный. И иврит, и греческий существуют как современные языки, но те варианты иврита и греческого, которыми написаны Танах (еврейская Библия/Старый Завет) и Новый Завет, довольно сильно отличаются от современных, на которых общаются люди. А когда дело доходит до комплексных понятий, таких как концепция благодарения, то в этих древних языках может быть целый ряд терминов, отличающихся друг от друга оттенками значения, в то время как лексикон русского языка гораздо более ограничен!

Поскольку в последний месяц осени во многих странах принято праздновать День благодарения, изначальная суть которого — благодарность Богу за собранный урожай, предлагаем вам небольшой справочник библейских терминов, использовавшихся для выражения благодарности, где мы раскроем нюансы значений каждого из этих слов и приведём примеры их использования.

Йада

(ивритский глагол)

Значения: бросать; воздавать благодарность или хвалу; исповедовать что-либо о Боге; исповедовать свой грех

Частота использования: используется в Танахе 114 раз в следующих значениях: хвалить (53 раза), воздавать благодарность (32 раза), исповедовать (16 раз), благодарить (5 раз), признаваться (2 раза), благодарение (2 раза), бросать (1 раз), изгонять (1 раз), стрелять (1 раз), благодарный (1 раз)

Пример: «Славьте Господа, провозглашайте имя Его; возвещайте в народах дела Его» (1 Паралипоменон 16:8).

Тода

(ивритское существительное)

Значения: исповедание, хвала, благодарение; вознесение хвалы Богу; благодарение в песнях поклонения; благодарственный хор или процессия; благодарственное приношение, жертва благодарения

Частота использования: используется в Танахе 32 раза в следующих значениях: благодарение (18 раз), хвала (6 раз), благодарность (3 раза), благодарственные приношения (3 раза), исповедание (2 раза).

Пример: «И продолжал Езекия и сказал: “Теперь вы посвятили себя Господу; приступайте и приносите жертвы и благодарственные приношения в дом Господень”. И понесло все собрание жертвы и благодарственные приношения, и всякий, кто расположен был сердцем, — всесожжения» (2 Паралипоменон 29:31).

Худот

(ивритское существительное)

Значения: песнь хвалы, славословие

Частота использования: используется в Танахе один раз

Пример: «А левиты: Иисус, Биннуй, Кадмиил, Шеревия, Иуда, Матфания, главный при славословии, он и братья его» (Неемия 12:8)

Йда

(арамейский глагол)

Значения: славить, воздавать благодарность

Частота использования: используется в Танахе 2 раза

Пример: «Славлю и величаю Тебя, Боже отцов моих, что Ты даровал мне мудрость и силу и открыл мне то, о чем мы молили Тебя; ибо Ты открыл нам дело царя» (Даниил 2:23).

Евхаристео

(греческий глагол)

Значения: быть благодарным, испытывать чувство благодарности; благодарить

Частота использования: используется в Новом Завете 39 раз в следующих значениях: воздавать благодарность (26 раз), благодарить (12 раз), быть благодарным (1 раз)

Пример: «Кто различает дни, для Господа различает; и кто не различает дней, для Господа не различает. Кто ест, для Господа ест, ибо благодарит Бога; и кто не ест, для Господа не ест, и благодарит Бога» (К Римлянам 14:6).

Евхаристия

(греческое существительное, образованное от глагола евхаристео)

Значения: благодарность; вознесение благодарения

Частота использования: используется в Новом Завете 15 раз в следующих значениях: благодарение (9 раз), вознесение благодарения (3 раз), благодарственные слова (2 раз), благодарность (1 раз)

Пример: «Ибо всё для вас, дабы обилие благодати тем большую во многих произвело благодарность во славу Божию» (2 Коринфянам 4:15)

Антомологеомаи

(греческий глагол)

Значения: ответить исповеданием или провозглашением; соглашаться, признавать; воздавать благодарность

Частота использования: используется в Новом Завете один раз

Пример: «И она в то время, подойдя, славила Господа и говорила о Нем всем, ожидавшим избавления в Иерусалиме» (От Луки 2:38)

Харис

(греческое существительное)

Значения: благодать; то, что приносит радость, удовольствие, восторг, сладость, очарование, привлекательность; изящество речи; добрая воля, нежная заотливость, благосклонность; духовное состояние человека, управляемого силой божественной благодати; благо или знак благодати; дар благодати; благодарение (за благодеяния, услуги, милости), воздаяние, вознаграждение

Частота использования: используется в Новом Завете 156 раз в следующих значениях: благодать (130 раз), благосклонность (6 раз), благодарение (4 раза), благодарить (7 раз), благоволение (2 раза), другие значения (7 раз).

Пример: «Благодарение Богу, даровавшему нам победу Господом нашим Иисусом Христом!» (1Коринфянам 15:57)

Хомологео

(греческий глагол)

Значения: согласиться; уступить; обещать; не отрицать; признать; объявить; исповедовать; свободно высказываться; исповедовать себя поклонником Бога; хвалить, прославлять

Частота использования: используется в Новом Завете 24 раза в следующих значениях: признавать (18 раз), исповедовать (3 раза), обещать (1 раз), воздавать благодарность (1 раз), выражать признательность (1 раз).

Пример: «Итак будем через Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть плод уст, прославляющих имя Его» (Евреям 13:15).

 

0 ответы

Ответить

Хотите присоединиться к обсуждению?
Не стесняйтесь вносить свой вклад!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *